Technische und beglaubigte Übersetzungen
Professionell und termingerecht
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
- Geltungsbereich
- Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten, soweit nichts anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich vorgeschrieben, für alle Geschäftsbeziehungen zwischen Auftraggeber und SK Übersetzungsbüro, Unterm Markt 1, 07743 Jena.
- Die AGB von SK Übersetzungsbüro werden vom Auftraggeber mit der Erteilung eines Auftrags vollumfänglich anerkannt.
- Die AGB des Auftraggebers sind für SK Übersetzungsbüro nur verbindlich, wenn sie schriftlich anerkannt wurden.
- Angebotserstellung und Auftragserteilung
- Ein auf Anfrage des Auftraggebers von SK Übersetzungsbüro erstelltes Angebot ist für den Auftraggeber unverbindlich und für SK Übersetzungsbüro dann verbindlich, wenn sich keine Änderung im Auftrag ergibt und der Auftrag innerhalb von zwei Wochen nach Zustellung des Angebots erteilt wird.
- Ein Auftrag kommt erst zustande, wenn eine schriftliche Auftragserteilung durch den Auftraggeber vorliegt (mit oder ohne Anforderung einer Angebotserstellung) und der Auftrag von SK Übersetzungsbüro schriftlich angenommen wurde.
- Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers
- Der Auftraggeber stellt SK Übersetzungsbüro den Ausgangstext in lesbarer Form in einem gängigen Dateiformat oder als Ausdruck zur Verfügung.
- Der Auftraggeber informiert SK Übersetzungsbüro rechtzeitig über gewünschte Ausführungsformen der Übersetzung (Verwendungszweck, Zielgruppe, Layout der Übersetzung, Druckreife, Beglaubigungserfordernis, Lieferung auf Datenträgern, Art und Anzahl der Ausfertigungen etc.). Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, überlässt der Auftraggeber SK Übersetzungsbüro rechtzeitig vor Drucklegung einen Korrekturabzug, sodass SK Übersetzungsbüro eventuelle Mängel beseitigen kann. SK Übersetzungsbüro übernimmt keine Haftung für die inhaltliche und fachliche Korrektheit der Textvorlage des Auftraggebers.
- Informationen und Unterlagen, die für die Erstellung der Übersetzung hilfreich bzw. notwendig sind (Terminologie des Auftraggebers, firmeninterne Benennungen, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen, evtl. bereits vorhandene, für den aktuellen Auftrag relevante Übersetzungen etc.), stellt der Auftraggeber bei Erteilung des Auftrags rechtzeitig und vollständig SK Übersetzungsbüro zur Verfügung. Sollten seitens SK Übersetzungsbüro im Rahmen des Übersetzungsauftrags Fragen zu fachlichen oder formalen Aspekten der Textvorlage auftreten, steht der Auftraggeber für die Klärung dieser Fragen SK Übersetzungsbüro telefonisch oder auf elektronischem Wege nach Absprache zur Verfügung.
- Fehler und Verzögerungen, die sich aus der verzögerten und/oder unzureichenden Lieferung dieser Daten, Unterlagen und Rückmeldungen ergeben, gehen nicht zu Lasten von SK Übersetzungsbüro.
- Der Auftraggeber übernimmt die Haftung für die Verwertungsrechte an einem Text und stellt sicher, dass eine Übersetzung angefertigt werden darf. Von Urheber- oder Persönlichkeitsrechten Dritter stellt er SK Übersetzungsbüro frei.
- Änderungen an der Auftragsvorlage
- Werden nach Erteilung des Auftrags vom Auftraggeber Änderungen am Ausgangstext oder an Auftragsvorgaben vorgenommen, ist der vereinbarte Liefertermin in Absprache mit SK Übersetzungsbüro entsprechend dem Umfang der gewünschten Änderungen anzupassen.
- Ein eventueller Mehraufwand aufgrund nachträglicher Änderungswünsche wird auf der Rechnung gesondert ausgewiesen.
- Mitwirkung Dritter
- SK Übersetzungsbüro ist berechtigt, zur Ausführung des Auftrags externe fach- bzw. sprachkundige Dritte heranzuziehen.
- Bei Heranziehung Dritter sorgt SK Übersetzungsbüro dafür, dass sich diese zur Verschwiegenheit entsprechend Punkt 9 dieser AGB sowie der Datenschutzerklärung verpflichten.
- Lieferung der Übersetzung
- Sofern keine anderweitigen Vereinbarungen getroffen wurden, werden Übersetzungen per E-Mail oder Post geliefert. Sie können aber auch persönlich vom Auftraggeber abgeholt oder auch persönlich von SK Übersetzungsbüro übergeben werden, wenn sich der Sitz des Auftraggebers in Jena und Umgebung befindet.
- Die Kosten für Lieferungen per Post oder für die persönliche Übergabe bei einem anderen als den unter (6.1) genannten Sitz des Auftraggebers übernimmt der Auftraggeber.
- Der Versand per Post erfolgt auf Risiko des Auftraggebers. Für eine verzögerte oder beschädigte Zustellung oder für den Verlust der Übersetzung auf dem Postweg übernimmt SK Übersetzungsbüro keine Haftung.
- Mängelansprüche und Mängelhaftung
- Die Übersetzung wird von SK Übersetzungsbüro nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt.
- Zeigt der Auftraggeber Mängel in der Übersetzung an, behält sich SK Übersetzungsbüro das Recht auf Nacherfüllung vor. Der Auftraggeber hat zunächst nur Anspruch auf Beseitigung der Mängel.
- Der Anspruch auf Nacherfüllung muss vom Auftraggeber unter exakter Angabe des Mangels innerhalb von 14 Tagen, vorzugsweise jedoch unverzüglich, schriftlich geltend gemacht werden.
- Beseitigt SK Übersetzungsbüro die geltend gemachten Mängel nicht innerhalb einer vereinbarten angemessenen Frist oder lehnt SK Übersetzungsbüro die Mängelbeseitigung ab oder ist die Mängelbeseitigung als gescheitert anzusehen, so kann der Auftraggeber nach Anhörung von SK Übersetzungsbüro die Herabsetzung der Vergütung verlangen.
- Ansprüche des Auftraggebers gegen SK Übersetzungsbüro wegen Übersetzungsmängeln (§ 634a BGB) verjähren ein Jahr nach Abnahme der Übersetzung.
- SK Übersetzungsbüro haftet nur bei eigener grob fahrlässiger oder vorsätzlicher Pflichtverletzung. Nicht als grobe Fahrlässigkeit einzustufen sind Schäden, die durch Computerausfälle und Übertragungsstörungen bei E-Mail-Versendung oder durch Viren verursacht worden sind. SK Übersetzungsbüro hat durch Anti-Virus-Software entsprechende Schutzvorkehrungen zu treffen, übernimmt jedoch für darin enthaltene etwaige Sicherheitslücken keine Verantwortung.
- Die Haftung bei eigener leichter Fahrlässigkeit gilt ausschließlich im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
- Die Haftung von SK Übersetzungsbüro nach Grund und Höhe ist auf die Leistung begrenzt, die die Berufshaftpflichtversicherung (ERGO Versicherung AG) im Einzelfall abdeckt.
- Für Übersetzungsmängel, die auf schlecht lesbaren, unvollständigen oder fehlerhaften Textvorlagen oder fehlenden Referenzunterlagen und Informationen beruhen, übernimmt SK Übersetzungsbüro keine Verantwortung.
- Vertraulichkeit
- SK Übersetzungsbüro verpflichtet sich, alle im Zusammenhang mit der Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt gewordenen Informationen vertraulich zu behandeln (s. Datenschutzerklärung).
- Bei Einbeziehung Dritter in die Auftragsabwicklung werden diese von SK Übersetzungsbüro zur Geheimhaltung verpflichtet (s. Punkt 5).
- Vergütung
- Die Preise für von SK Übersetzungsbüro angefertigten Übersetzungen sind abhängig von Textsorte, fachlichem Schwierigkeitsgrad, Textumfang und gegebenenfalls erforderlicher Nacht- und/oder Wochenendarbeit. Gern erstelle ich Ihnen ein für Sie unverbindliches Angebot.
- Die Rechnungen von SK Übersetzungsbüro sind fällig und zahlbar ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Rechnung.
- In allen Fällen wird die Umsatzsteuer, soweit gesetzlich notwendig, zusätzlich berechnet.
- SK Übersetzungsbüro kann bei Übersetzungen, die (a) sich über einen Zeitraum länger als vier Wochen erstrecken und/oder (b) ein Bruttohonorar von 1.500,00 Euro überschreiten einen angemessenen Vorschuss auf die Vergütung verlangen.
- Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
- Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von SK Übersetzungsbüro. SK Übersetzungsbüro behält sich ein durch die Erstellung der Übersetzung eventuell entstandenes Urheberrecht oder anderes Schutzrecht vor. Gleiches gilt für die im Laufe der Auftragsabwicklung durch SK Übersetzungsbüro erstellten Terminologielisten, Glossare o. Ä. Vertraglich vereinbarte Nutzungsrechte gehen erst nach vollständiger Bezahlung der durch SK Übersetzungsbüro erbrachten Leistungen an den Auftraggeber über.
- Der Auftraggeber stellt SK Übersetzungsbüro in vollem Umfang frei von Rechten Dritter, die aufgrund der Verletzung eines bestehenden Urheberrechts im Rahmen der Auftragserfüllung für den Auftraggeber in Anspruch genommen werden.
- Stornierungsrecht
- Nach Auftragserteilung erkennt SK Übersetzungsbüro nur dann ein Recht auf Stornierung seitens des Auftraggebers an, wenn dieser die von SK Übersetzungsbüro bis zum Erhalt der schriftlichen Mitteilung der Auftragsstornierung bereits erbrachte Leistung in voller Höhe vergütet.
- In einem solchen Fall verpflichtet sich SK Übersetzungsbüro, ausschließlich die bereits aufgewendete Arbeit in Rechnung zu stellen.
- Gerichtsstand und anwendbares Recht
- Für den Vertrag zwischen SK Übersetzungsbüro und dem Auftraggeber, seine Auslegung und Durchführung gilt deutsches Recht. Dies gilt auch dann, wenn der Auftraggeber seinen Sitz im Ausland hat und/oder selbst Ausländer ist.
- Gerichtsstand für alle mittelbar oder unmittelbar aus dem Auftrag resultierenden Streitigkeiten zwischen Auftraggeber und SK Übersetzungsbüro ist Jena.
- Die Vertragssprache ist Deutsch.
- SchriftformerfordernisMündliche Vereinbarungen haben keine Gültigkeit. Sämtliche Vereinbarungen bedürfen der Schriftform, wobei diese auch online mit digitaler Signatur abgeschlossen werden können. Diese Bestimmung gilt auch für die Aufhebung des Schriftformerfordernisses selbst.
- Salvatorische KlauselDie Wirksamkeit dieser AGB wird durch die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt. Die unwirksame Bestimmung ist durch eine gültige zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen Ergebnis bzw. dem angestrebten Zweck der unwirksamen Bestimmung so nah wie möglich kommt.